[R&N物販通信] 第18号 英語なんて要りません!!
輸入・輸出ビジネス ブログランキングへ
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
R&N物販通信 物販番長が行く!!
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
輸入ビジネスっていうと、やっぱり
英語が不可欠な感じがします。
僕も以前はそう思っていました。
当社のKくんもそう思っていたようです。
Kくんはもちろん英語は出来ません。
むしろ、英語をみると痒くなるくらい、
英語に対して抵抗感を持っているみたいです。
そして、このKくんはパソコンも出来ない
ので、その上に英語ときているので、
今日、実際にアマゾン.comやebayの
登録をさせていると、顔がかなり引きつっていました。
もう、登録しながら身体が半身になって
今にも逃げ出そうとしているかの様…笑
しかし、そこで僕がGoogle クロームの
翻訳ボタンを押してあげると…
「なんていうことでしょ~う!!」
(某テレビ番組調で)
英語が日本語に早変わり。
そして、アマゾン.comに至っては、
作りは基本的に日本と同じです。
もし、 アマゾン.comで書いてある
ことが分からない場合は、日本の
アマゾンを見れば、大抵のことは
解決します。
メールの翻訳もgmailならワンクリック
で出来ますし、各種無料の翻訳サイトもあります。
有料なら、最近流行っているココナラ
で探すのもいいですね。
http://height-ex.jp/Lrg17428/4241
有名なところならconyacです。
http://height-ex.jp/Lrg17428/5241
これらを組み合わせて使っていけば
英語が~~~なんて言えなくなります。
僕が思う基本的な考え方で
「全部自分でやる必要はない。得意な人にやってもらえばいい。」
という、一見聞くと自分勝手的な考え方があります。
でも、あなたが行っているビジネスに
おいて、あなたがやらなければ
いけないことと、あなた以外でも
出来ることは必ずあります。
自分以外にも得意な人がいる場合は
その方にお任せするべきです。
あなたは他にもやるべきことがあるはずです。
でも、出来る必要はないけれど、
どれくらいの作業がどれくらいの
コストがかかるのか?
これは知っておく必要があるので、
出来れば1回自分でやっておくべき
だとも考えます。
まあ、スタートアップ時で必要な
英語でしたら、無料の翻訳で十分に
間に合いますので、ご安心を!!
僕もず~~と、Google翻訳だけで
交渉してましたしね。笑
それでは、良い物販ライフを~~
失礼致します。
↓「いいね!」で輸入ビジネス初心者セミナー映像プレゼント↓
↓フェイスブック友達申請は24時間365日受付中♪↓ネットビジネス ブログランキングへ
タグ
2015年12月8日 | コメント/トラックバック(0) |
カテゴリー:R&N物販通信